`
omygege
  • 浏览: 1345202 次
文章分类
社区版块
存档分类
最新评论

[转]兰迪.波许的最后讲座:真正实现你童年的梦想(中英文对照)22

 
阅读更多

I spent November and December at MD Anderson receiving IV Cisplatin once a week, interferon injections three times a week, continuous infusion 5-FU, and daily radiation. Fortunately, Jai's brother and sister-in-law took in our three kids (on top of their 8 and 12 year old), in Norfolk Virginia, while Jai stayed with me in Houston. Every weekend, Jai flew to Norfolk to be with our kids, and my sister Ruby or one of my friends (thank God for Jessica Hodgins, Scott Sherman, and Jack Sheriff) would come stay with me. I was also blessed with my colleague Chris Hoffmann, a CS professor at Purdue who had been through this exact ordeal two years prior: his encouragment and practical tips were invaluable in getting through the treatment. The less I say about Houston the better, but by the end I was barely able to walk, and my weight (starting at 182) dropped to 138.

我在安德生癌症中心度过了 11月和 12月,每周一次静脉注射顺铂, 干扰素注射每周三次, 5-氟尿嘧啶持续滴注, 和每日放疗。幸运地是, 当洁和我一起在休斯敦时, 她在弗吉尼亚州诺福克的哥,嫂为我们看了三个小孩(再加上他们的8岁和12岁的孩子 )。每个周末, 洁飞到诺福克跟我们的孩子在一起, 而我姐姐如碧或我的朋友(非常感谢杰西卡.霍金斯, 斯科特.谢尔曼, 和杰克.谢若夫) 会来和我呆在一起。我也有幸我的同事克里斯.霍夫曼, 一位两年前经历过同样磨难的普渡大学计算机学教授, 给予无价的鼓励和熬过治疗的实用窍门。关于休斯敦我说的越少越好, 但最后我几乎不能走路, 我的体重(原来182磅)掉到138磅。

The next four months of chemo (continuous infusion 5-FU) was back in Pittsburgh, through May 2007. Now, I'm 168 pounds and look normal. (To answer everybody's first question, no, my hair never fell out). One additional treatment is a vaccine done at Johns Hopkins: I don't expect it will change my odds much, but it can't hurt. I still have digestive inconveniences from the Whipple surgery: I have to eat 5 small meals a day and take pills with each meal, and I have some abdominal cramping from time to time. A small price to pay for walking around.

接下四个月的化疗 (5-氟尿嘧啶持续滴注) 回到匹兹堡做, 直到2007年5月。现在, 我168磅,看起来正常。(回答每个人的第一个问题, 没有, 我从未脱发) 。另外还有在约翰霍普金斯大学做的疫苗治疗: 我不期望它扭转乾坤, 但总是有益无害。 我仍然有手术后的消化问题 : 我必须一天吃 5小顿饭,每顿饭都要吃药, 有时肚子还会抽筋。为活着而付的一个小代价。

In August of 2007, we learned that the cancer had returned, having metastasized to my liver and spleen, which is a death sentence. At that time, the doctors gave me an estimate of having 3-6 months of healthy living left. On Oct 1st, we learned that the first round of palliative chemotherapy was working, and that I would likely be "more like the 6 than like the 3 in that estimate."

2007年 8月, 我们获悉 , 癌症已复发 ,且转移到的肝 ,脾, 这意味着死亡。那时, 医生估计我有 36个月的健康生存期。在10月1日, 我们获悉第一轮姑息化疗有效, 我的预后更可能是 "6"而不是"3"。

My wife Jai has been an incredible source of stability and courage through all this. We both agree that "you can't control the cards you're dealt, just how you play the hand."

在整个过程中, 我妻子洁一直是一个超乎寻常的稳定和勇气的源泉。我们都同意, "你不能控制发给你的牌,只能控制如何打牌。"

Randy Pausch, October 2007


兰迪.波许,2007年 10月

分享到:
评论

相关推荐

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics